Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

дать встряску

  • 1 дать встряску

    Colloquial: sit up

    Универсальный русско-английский словарь > дать встряску

  • 2 bounce

    bauns
    1. сущ. исконно, вероятно, звукоподражательное слово
    1) громкий удар при падении чего-л. тяжелого
    2) резкое - реже не столь резкое - движение в обратном направлении при соприкосновении с поверхностью, связанные с этим явления а) прыжок;
    отскок with a bounce on a bounce bounce-flash б) прыжок самолета при (неаккуратной) посадке в) упругость г) вылет чего-л. откуда-л. на большой скорости, тж. перен. Have you ever thought of giving her a bounce? ≈ Ты никогда не думал о том, чтобы выгнать ее взашей? д) муз. среднебыстрый ритм с акцентом на первой и третьей четверти;
    особенно в джазе
    3) (переносное от устаревшего значения "взрыв, шум взрыва") а) хвастовство;
    преувеличения;
    хвастливая ложь б) хвастун, задавака
    2. гл.
    1) связано со значением bounce
    1.
    2) а) подпрыгивать;
    отскакивать (тж. bounce along) The rubber ball bounced along. ≈ Резиновый мяч отскочил. Syn: cannon, deflect, ricochet б) авиац. подпрыгивать при посадке (о самолете) в) фин. (о чеке) быть возвращенным, не принятым (ввиду отсутствия средств на счету плательщика) г) хлопать дверью;
    захлопнуть дверь (перед кем-л. или за собой в знак возмущения) д) перен. слоняться, шататься bounce it е) выгонять, вышвыриватьработы, из помещения и т.п.) ;
    отказывать, отвергать( поклонника, ухажера) I won't go there, the bartender is drunk and I can get bounced. ≈ Я туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу.
    2) значения связаны с bounce
    1.
    3) а) хвастать б) быть провозглашаемым с несообразной помпой
    3) орать на кого-л., делать кому-л. втык, устраивать кому-л. разнос (при этом обычно грозя самыми суровыми наказаниями) The clerk was well bounced for his carelessness. ≈ За халатность клерку пригрозили в буквальном смысле оторвать голову.
    4) вламываться( в какое-л. помещение) ;
    бесцеремонно входить куда-л., "открывать дверь ногой" ∙ bounce along bounce back bounce from bounce off bounce out
    3. межд.
    1) бумс! хряск! бух!
    2) пах! (подражание звуку пистолетного выстрела)
    3) наречное употребление, связанное со значениями bounce
    1.
    2), переводится по смыслу Bounce went the door, in came half a score of the passengers. ≈ Дверь с треском распахнулась - пушечными ядрами сквозь проем пролетели пассажиры в количестве человек десяти. прыжок, скачок;
    отскок - with a * (одним) скачком - to run up the stairs in four or five *s четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице - the boy caught the ball at one * мяч подскочил, и мальчик тут же его поймал подскок( самолета) при посадке;
    подпрыгивание( автомашины) на дороге (военное) рикошет сильный, внезапный удар - the * burst open the door от сильного толчка дверь распахнулась (геология) горный удар упругость - the ball has lost its * мяч потерял упругость хвастовство, похвальба - the whole story is a * вся эта история - сплошная выдумка( разговорное) увольнение - to get the * "вылететь" с работы (сленг) энергия, отвага (американизм) (кинематографический) яркость подпрыгивать;
    отскакивать - the ball doesn't * well мяч плохо подпрыгивает - the boy was bouncing up and down on the bed мальчик подпрыгивал на кровати подпрыгивать при посадке (о самолете) ;
    подпрыгивать на дороге (об автомашине) - occupants of the car were *d from side to side сидевших в машине бросало из стороны в сторону( военное) рикошетировать ходить подпрыгивая;
    двигаться неловко, с шумом вскакивать, врываться - to * into the room влететь в комнату выскакивать - to * out of the room выскочить из комнаты - to * out of a chair вскочить со стула хвастать - don't listen to him, he is bouncing не слушайте его, он хвастается (запугиванием или обманом) заставить, уговорить, склонить сделать - to * out of выманить - he tried to * me into a rash decision by concealing half the facts скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению (разговорное) увольнять, выгонять ( спортивное) бить мячом (финансовое) быть возвращенным банком ремитенту (ввиду отсутствия средств на счету плательщика - о чеке) - the cheque *d чек не был оплачен банком;
    чек оказался недействительным выписывать чек на сумму, отсутствующую на текущем счете вкладчика ( сленг) пробрать, взгреть;
    дать встряску вдруг;
    внезапно бум! bounce фин. быть возвращенным банком ремитенту (ввиду отсутствия средств на счету плательщика - о чеке) ~ вдруг;
    внезапно и шумно ~ глухой, внезапный удар ~ обманом или запугиванием заставить (сделать что-л.) ~ подпрыгивать;
    отскакивать;
    to bounce into (out of) the room влетать в комнату (выскакивать из комнаты) ~ ав. подпрыгивать при посадке, "козлить" ~ прыжок;
    отскок;
    with a bounce одним скачком ~ прыжок самолета при посадке ~ вчт. резкое изменение ~ вчт. срыв ~ sl. увольнять ~ упругость ~ хвастать ~ хвастовство;
    преувеличения ~ подпрыгивать;
    отскакивать;
    to bounce into (out of) the room влетать в комнату (выскакивать из комнаты) ~ sl. увольнение ~ прыжок;
    отскок;
    with a bounce одним скачком

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bounce

  • 3 bounce

    1. [baʋns] n
    1. 1) прыжок, скачок; отскок

    to run /to spring/ up the stairs in four or five bounces - четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице

    the boy caught the ball at one bounce - мяч подскочил, и мальчик тут же его поймал

    2) подскок ( самолёта) при посадке; подпрыгивание ( автомашины) на дороге
    3) воен. рикошет
    2. 1) сильный, внезапный удар
    2) геол. горный удар
    3. упругость
    4. хвастовство, похвальба
    5. разг. увольнение

    to get [to give smb.] the bounce - «вылететь» [выгнать] с работы

    6. сл. энергия, отвага
    7. амер. кино яркость
    2. [baʋns] v
    1. 1) подпрыгивать; отскакивать

    the ball doesn't bounce well - мяч плохо подпрыгивает /отскакивает/

    the boy was bouncing up and down on the bed - мальчик подпрыгивал на кровати

    2) подпрыгивать при посадке ( о самолёте); подпрыгивать на дороге ( об автомашине)

    occupants of the car were bounced from side to side - сидевших в машине бросало из стороны в сторону

    3) воен. рикошетировать
    2. ходить подпрыгивая; двигаться неловко, с шумом
    3. 1) (into) вскакивать, врываться

    to bounce into the room - влететь /ворваться/ в комнату

    2) (out of) выскакивать
    4. хвастать

    don't listen to him, he is bouncing - не слушайте его, он хвастается

    5. (запугиванием или обманом) заставить, уговорить, склонить сделать (что-л.)

    to bounce smth. out of smb. - выманить что-л. у кого-л.

    he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts - скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному /необдуманному/ решению

    6. разг. увольнять, выгонять
    7. спорт. бить (обо что-л.) мячом
    8. фин.
    1) быть возвращённым банком ремитенту ( ввиду отсутствия средств на счету плательщика - о чеке)

    the cheque bounced - чек не был оплачен банком; чек оказался недействительным

    2) выписывать чек на сумму, отсутствующую на текущем счёте вкладчика
    9. сл. пробрать, взгреть (кого-л.); дать встряску
    3. [baʋns] adv
    вдруг; внезапно
    4. [baʋns] int

    НБАРС > bounce

  • 4 sit up

    ['sɪt'ʌp]
    1) Общая лексика: бодрствовать, выпрямиться, выпрямляться, дежурить, засидеться до поздней ночи, засиживаться до поздней ночи, засиживаться допоздна, не ложиться спать, приподниматься (из лежачего положения), приподниматься и садиться (в постели), приподняться и сесть (в постели), просидеть не смыкая глаз (например, всю ночь), садиться, сесть прямо, сидеть прямо, вскакивать от удивления (и т.п.), сесть (из лежачего положения), помогать сесть (лежачему), выпрямляться (сидя в кресле и т.п.), ждать до поздней ночи (кого-л.-for), засиживаться, приподняться (в постели), не смыкая глаз (просидеть) (I've been sitting up for all the night!Я не сомкнул глаз всю ночь!), просиживать не смыкая глаз (например, всю ночь)
    2) Разговорное выражение: дать встряску

    Универсальный англо-русский словарь > sit up

  • 5 bounce

    1. n прыжок, скачок; отскок
    2. n подскок при посадке; подпрыгивание на дороге
    3. n воен. рикошет
    4. n сильный, внезапный удар
    5. n геол. горный удар
    6. n упругость
    7. n хвастовство, похвальба

    the whole story is a bounce — вся эта история — сплошная выдумка

    8. n разг. увольнение

    to get the bounce — «вылететь» с работы

    9. n сл. энергия, отвага
    10. n амер. кино яркость
    11. v подпрыгивать; отскакивать
    12. v подпрыгивать при посадке; подпрыгивать на дороге
    13. v воен. рикошетировать
    14. v ходить подпрыгивая; двигаться неловко, с шумом
    15. v вскакивать, врываться
    16. v выскакивать
    17. v хвастать
    18. v заставить, уговорить, склонить сделать

    he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts — скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению

    19. v разг. увольнять, выгонять
    20. v спорт. бить мячом
    21. v фин. быть возвращённым банком ремитенту

    the cheque bounced — чек не был оплачен банком; чек оказался недействительным

    22. v фин. выписывать чек на сумму, отсутствующую на текущем счёте вкладчика
    23. v фин. сл. пробрать, взгреть; дать встряску
    24. adv вдруг; внезапно
    25. int бум!
    Синонимический ряд:
    1. animation (noun) animation; life; pep; vigor; vitality
    2. elasticity (noun) buoyancy; elasticity; resilience; springiness
    3. spirit (noun) dash; liveliness; spirit; verve; vigour; vim; vivacity; йlan
    4. spring (noun) bound; jump; leap; rebound; spring
    5. dismiss (verb) ax; boot out; cashier; discharge; disemploy; dismiss; drop; kick out; let out; sack; terminate; turn off
    6. fire (verb) boot; eject; fire; oust; throw out
    7. hop (verb) bob; hop; jolt; jounce; skip; spring back
    8. jump (verb) boomerang; bounce back; bound; fly back; hurdle; jump; leap; lop; rebound; saltate; snap back; spring; vault
    9. recoil (verb) glance off; rebound; recoil; ricochet
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > bounce

  • 6 fej

    глава голова
    * * *
    I fej
    формы: feje, fejek, fejet
    1) голова́ ж

    fejet csóválni — кача́ть голово́й

    2) голова́ ж, ум м

    fejét törni vmin — лома́ть себе́ го́лову над чем

    fejből — по па́мяти, наизу́сть

    3) глава́ ж чего
    II fejni
    формы глагола: fejt, fejjen
    дои́ть
    * * *
    +1
    [\fejet, \feje, \fejek] 1. голова, nép., biz. башка;

    borzas \fej — лохматая голова;

    kopasz \fej — лысая, голова; ősz \fej — седая голова; a \fej — е búbja темя, макушка; a \fej — е búbjáig belemerül vmibe с головой погрузиться v. окунуться во что-л.; a \fej — е lágya {csecsemőnél) родничок; benőtt már a \feje lágya — он уже не дитя; nekünk is benőtt már a \fejünk lágya — мы и сами с усами; nem esett a \feje lágyára — он не дурак v. не так глуп; он в грязь лицом не ударит; его не проведёшь; biz. он себе на уме; szól. még nem nőtt be a \feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; nép., pejor. шариков не хватает; a \fej — е tetején áll (pl. akrobata) стоить на го лове; átv. minden a \feje tetején áll — всё перевёрнуто; всё идёт кувырком; царит полный беспорядок/хаос; nép. всё вверх/кверх ногами; miattam (akár) a \feje tetejére állhat — по мне он хоть на голове ходи; átv. mindent a \feje tetejére állít — перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; azt sem tudja, hol áll — а \fejе у него хлопот полон рот; fáj a \feje — голова болит у него; megfájdult a \fejem — у меня заболела голова; addig dolgozott, míg megfájdult a \feje — он доработался до головной боли; kóvályog — а \fejе (szédül) у него кружится голова; голова идёт кругом; közm. ne szólj szám, nem fáj \fejem — лишнее говорить — себе вредить; nyilallik/ szúr a \fejem — у меня стреляет в голове; szaggat — а \fejе у него ломит голову; zúg — а \fejе голова трещит у него; \fej \fej mellett haladnak — идти голова в голову; \fejbe dob kővel vkit — запустите камнем в голову кому-л.; \fejbe kólintás — удар по голове; \fejbe lő vkit — стрелять/выстрелить в голову; \fejébe szökött a vér — кровь ударила v. бросилась ему в голову; \fejbe üt/vág/kólint vkit — бить v. ударить/ударить кого-л. по голове; nép. кокать/кокнуть v. треснуть v. трахнуть по голове; дать по шапке; puskatussal \fejbe vág vkit — ударить кого-л. прикладом по голове; \fejbe vágta — он ударил его по голове; biz. он бацнул/бац его по голове; \fejéhez kapott — он схватился за голову; a \fején sebesült meg — он ранен в голову; beleüti/belevágja \fejét az ajtófélfába — угодить v. ударить головой в дверь; betöri a \fejét vkinek — поломить голову кому-л; \fejét csóválja — качать головой; (átv. is) felemeli a \fejét поднять голову; felveti/felszegi a \fejét — закидывать голову; \fejet hajt (üdvözlésnél) — кивать/кивнуть (головой) кому-л.; lehorgasztja a \fejét — опускать/опустить голову; 1еhorgasztott \fejjel — с опущенной головой; megsimogatja a \fejét — гладить/погладить по головке; \fejét rázza/ingatja (tagadásnál) — трясти голову; мотать/мотнуть головой; \fejét veszi vkinek — отрубать голову кому-л.; biz. széthasítja a \fejét vkinek (nép.( — раскроить голову/ череп кому-л.; szól. szétveri a \fejét vkinek — разбить голову кому-л.; szétverem a \fejedet! — я тебе разобью голову! \fejét a falba veri колотиться головой об стену; átv. majd verheti a \fejét a falba {az elmulasztott alkalom miatt) — кусать (себе) локти; csak a \fejét, hogy meg ne sántuljon! — хорошенько его!; fedett \fejjel — с покрытой головой; egész \fejjel magasabb, mint én — он на целую голову (v. он целой головой) выше чем я; (átv. is) ő egy \fejjel magasabb mindenkinél он головой выше всех;

    2. átv. голова, nép. чардак;

    világos/értelmes \fej — светлая голова;

    zavaros \fej — мутная/запутанная голова; nem tudja a \fej, mit fecseg a nyelv. — язык болтает, а голова не знает; jó/kitűnő \feje van — у него прекрасная голова; он хорошо соображает; nehéz a \fejem az álmosságtól — меня сон так и клонит; меня клонит ко сну; gúny. az a te okos \fejed!l — умная твой голова; a maga/saját \feje után cselekszik/megy — делать по своему; жить своим умом; действовать самочинно; (упрямо) гнуть свой линию; mindenki a maga \feje után megy — сколько голов — столько умов; fő a \feje/nem tudja, hol áll a \feje — у него голова идёт кругом; у него голова трещит от дела; у него ум за разум заходит; у него хлопот полон рот; nem fér a \fejébe — это не укладывается в голове; sehogy se fér/ megy a \fejembe — ума приложить не могу; ума не приложу; \fejébe szállt a bor — вино ударило v. бросилось ему в голову; ez szeget ütött a \fejembe — это озадачило v. озаботило меня; vmit a \fejébe ver — вбивать/вбить в голову что-л.; гвоздить кому-л. о чём-л.; \fejébe száll a dicsőség biz. — возомнить о себе; a siker a \fejébe szállt — успех опянил его; gúny. втолковывать/втолковать; nép. втемяшить в голову что-л.; \fejébe vesz vmit — вбивать/вбить v. забивать/забить v. забирать/забрать себе в голову;

    biz. приспичить кому-л.; nép. вколачивать/вколотить себе в голову; втемяшиться {csak 3. sz..}; приспевать кому-л., угораздить кого-л.;

    \fejébe vette, hogy beteg — втемяшилось ему, что он болен;

    \fejébe vette, hogy elutazik — он задумал v. biz. ему приспичило v. nép. его угораздило уехать; forgat vmit a \fejében — что-то задумать; \fejben számol — считать в уме; \fejben való kiszámítás — устное вычисление; vmit \fejben/a \fejében tart — уложить в голове что-л.; \fejből (könyv. nélkül, betéve) — по памяти; на память; наизусть; verseket \fejből idéz — приводить стихи на память; kimegy a \fejéből — выходить/выйти из головы/ума; kiment a \fejéből biz. — из головы/ ума вон; egészen kiment a \fejemből — это у меня совсем из ума вон; kiment a \fejemből — у меня ото из головы вон; ez nem megy ki a \fejemből — это у меня из ума не выходит v. biz. нейдёт; kiver vmit vkinek a \fejéből (lebeszél) — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; выбить что-л. из головы кого-л.; выкинуть из головы; vesse ki ezt a hóbortot a \fejéből! — выкиньте эту дурь из головы!; \fejből tud. — знать наизусть/ на память; vmin töri a \fejét — ломать голову над чём-л.; a feladat megoldásán töri a \fejét — мучиться над разрешением задачи; majd beszélek én a \fejével — я постараюсь убедить его; buta \fejjel — глупо, nép. сглупа; s én buta \fejjel — … а я, глупый,…; friss \fejjel — на свежую голову;

    3.

    szól. biz. szegény \feje! (nőről is) — бедняга! бедняжка! anyja a \fejére ejtette мамка его с лавки уронила;

    vki \fejére díjat tűz ki — обещать награду за чью-л. голову; \fejére olvas vkinek vmit — сделать строгий выговор кому-л.; vkinek a \fejére ül/nő — сесть на голову кому-л.; búnak adja/ereszti \fejét — хандрить; elcsavarja vkinek a \fejét — вскружить голову кому-л.; завертеть v. закрутить когол.; elveszti a \fejét — терять/потерять голову; геряться, растеряться; nem veszti el a \fejét — не терять голову; крепиться; vmi felüti a \fejét — появиться; \fejét fogja — обхватить голову руками; (átv. is) схватиться за голову; magasan hordja a \fejét — задирать голову; \fejét kockáz tatja — рисковать головой; lógatja a \fejét — голову повесить; vkinek (alaposan) megmossa a \fejét — немыливать/намылить голову кому-л.; перемывать кому-л. косточки; читать кому-л.нотацию; задать встрёпку/встряску/взбучку/баню/ головомойку кому-л.; ezért alaposan megmosták a \fejemet — мне за это нагорело; мне порядком досталось; telebeszéli a \fejét — набить голову; a \fejemet teszem rá, hogy ez így van — я дай свой голову на отсечение (v. я голову прозакладываю), что это так; közm. \fejtől büdösödik a hal — рыба гниёт v. загнивает v. пахнет с головы; \fejével felel vkiért, vmiért — отвечать головой за кого-л., за что-л.; \fejével fizet — поплатиться головой; \fejével játszik — играть своей головой; класть голову под топор; öreg \fejjel — на склоне/ старости лет; fel a \fejjel! — мужайся! не унывай!; \fejjel megy a. falnak — лезть v. переть на рожон; közm. szólj igazat, betörik a \fejed — правда глаза колет;

    4.

    átv. vminek a \feje (vezetője) — глава h.; (néha) голова; biz. первая скрипка;

    az állam \feje — глава государства; az ősszesküvés \feje — глава заговора; az egésznek ő — а \fejе он всему делу голова;

    5. növ. голова, головка;

    egy \fej káposzta — голова/головка капусты;

    egy \fej kukorica — початок (кукурузы); a gomba \fej — е шляпка грибы;

    6. müsz. (szegé, csavaré) шляпка;

    a gőzkalapács \feje — боёк;

    szól. \fején találja a szeget — попасть в (самую) точку; попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; \fején találta a szeget — здорово сказано;

    7.

    (más tárgyaké) az ágy \feje — изголовье;

    a \fejénél — в изголовье; у изголовья; в головах; a cipő \feje — перёд; a csizma \feje — передок; a gombostű \feje — булавочная головка;

    8.

    nyomd.

    a) (élő \fej} — колонтитул;
    b) (1ар\fej} шапка;
    c) (táblázat \fej) головка таблицы;

    d) (a betűnek a talpával ellentétes része) очко буквы;
    9.

    (játék) \fej vagy írás? nép. — орёл или решка? !!84)\fej vagy irás"-t játszik играть в орлянку

    +2
    [\fejt, \fejjen, \fejne] 1. дойть/подойть; а teheneket napjában kétszer \fejik коровы доится два раза в день;
    2. átv., biz. (pénzt csikar ki) доить кого-л.; выманивать у кого-л. деньги

    Magyar-orosz szótár > fej

  • 7 jog

    1. noun
    1) толчок; подталкивание, встряхивание
    2) медленная, тряская езда; медленная ходьба
    3) amer. неровность, излом поверхности или линии
    4) помеха, легкое препятствие
    2. verb
    1) толкать, трясти; подтолкнуть; to jog smb.'s memory напомнить кому-л., не дать кому-л. забыть (что-л.)
    2) слегка подталкивать локтем (особ. чтобы привлечь внимание к чему-л.)
    3) ехать, двигаться подпрыгивая, подскакивая; трястись; трусить
    4) медленно, но упрямо п(р)одвигаться вперед (часто jog on, jog along)
    5) продолжать (путь, работу и т. п.; on, along)
    Syn:
    run
    * * *
    1 (0) трусца
    2 (n) встряхивание; механическое движение вверх и вниз; подталкивание; пробежка; толчок; тряская езда
    3 (v) подталкивать локтем; расшевелить; трясти
    * * *
    легкий толчок, встряхивание; легкий толчок локтем
    * * *
    [dʒɑg /dʒɒg] n. пробежка; толчок, встряхивание;легкое препятствие, излом линии v. бегать трусцой, ехать медленно; толкать, трясти
    * * *
    встряска
    встряску
    сотрясение
    * * *
    I 1. сущ. 1) легкий толчок, встряхивание; легкий толчок локтем 2) а) медленная, тряская езда; медленная ходьба б) медленная рысь (у лошади) 2. гл. 1) слегка толкать, подталкивать, подталкивать локтем 2) напомнить, пробудить в памяти 3) пустить рысью (лошадь) II 1. сущ. 1) амер. неровность 2) легкое препятствие 3) резкий поворот, резкая смена направления 2. гл. делать резкий поворот

    Новый англо-русский словарь > jog

См. также в других словарях:

  • дать встрепку, встряску, выволочку — См …   Словарь синонимов

  • Давать/ дать встряску — кому. Кар. (Волог.). Ругать, отчитывать кого л. СРГК 1, 419 …   Большой словарь русских поговорок

  • встряска — дать встряску, задать встряску... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. встряска вздрючка, потрясение, взбучка, удар, головомойка, нагонка, гонка, разнос, пистон, распекание,… …   Словарь синонимов

  • Шоковая терапия (экономика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Шоковая терапия. Шоковая терапия  экономическая теория, а также комплекс радикальных экономических реформ, базирующихся на этой теории. Эти реформы, как декларируют постулаты «шоковой… …   Википедия

  • ВСТРЯСКА — Давать/ дать встряску кому. Кар. (Волог.). Ругать, отчитывать кого л. СРГК 1, 419 …   Большой словарь русских поговорок

  • бить — Колотить (отколотить, поколотить, приколотить), сечь, ударять, хлестать, стегать, бичевать, драться, оскорблять действием; стучать, трепать. (Простор.): драть, дуть (вздуть), дубасить, лупить, тузить; дать (задать) взбучку, встряску, встрепку,… …   Словарь синонимов

  • Ньюкасл Юнайтед — Эта статья  об английском футбольном клубе. Об австралийском футбольном клубе см. Ньюкасл Юнайтед Джетс. Ньюкасл …   Википедия

  • Тягунов — Тягунов, Роман Львович Роман Львович Тягунов (1962(1962), Свердловск 31 декабря 2000)  российский поэт второй половины XX века. Содержание 1 Биография 2 Ссылки 2.1 …   Википедия

  • Hey! Luciani — «Hey! Luciani» Сингл The Fall Выпущен …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»